Привет, Каролинка! #361275

Автор:
Жанры:
Приключенческая проза. Детская литература; Зарубежная художественная литература. Детская литература; Сказки; Детские приключения
Переводчик:
Старосельская Ксения Яковлевна
Агент:
Литагент «Розовый жираф»
Художник:
Козлов Валерий
Формат:
Электронная книга
Объем:
145974 слов
ISBN:
978-5-4370-0092-2, 978-5-457-75467-6
Язык:
русский
Язык оригинала:
польский
Год издания:
Год написания:
1959
Ограничения:
6+
Правообладатель:
Розовый жираф
Издательство:
Розовый жираф
Аннотация:

Помните, как однажды Каролинка нашла на полу голубую бусинку, исполнявшую любые желания? Бусинка растаяла, но чудеса не прекратились. Как-то раз в дождливый день, Каролинка и её друг Петрек подобрали в подъезде необычный голубой мелок. Красивый, а главное – волшебный! Чей же это мелок? Не повесить ли объявление на двери подъезда? И кто придет за находкой? Разумеется, Каролинке и Петреку не избежать встречи со злой волшебницей Филоменой, но будут и приятные новые знакомства.

“Привет, Каролинка” – вторая книжка польской писательницы Марии Крюгер про приключения Каролинки и Петрека. “Голубая бусинка” выходила в “Розовом жирафе” несколько лет назад. Обе книги, невероятно популярные в Польше, выдержавшие там несколько изданий, публиковались в Советском Союзе всего один раз – в середине семидесятых годов. Польские книжки мгновенно полюбили читатели и, став родителями сами, мечтали прочитать их своим детям. Надо признаться, что и в редакции “Розового жирафа” немало взрослых, которые в детстве обожали “Голубую бусинку” и “Привет, Каролинка”. Поэтому мы с полным правом можем сказать, что сбывается наша общая мечта – обе части дилогии Марии Крюгер снова увидели свет по-русски. В новом, чудесном переводе Ксении Старосельской, с новыми (но сохраняющими обаяние ушедшей эпохи) иллюстрациями Валерия Козлова.

Другие произведения автора - Марии Людвика Крюгер 1
2012
ru
Крюгер Мария Людвика

Поделиться страницей