Вы читаете фрагмент, полная версия доступна на сайте партнера - litres.ru. Купить и скачать за 139.00 руб.

В оригинале – forward operational base. – Здесь и далее примеч. авт.

Nasty (Нэсти) – отвратительный, омерзительный (англ.).

Ride – в данном случае употреблено в смысле «подвезти», «оказия».

Skills – навыки, умения (англ.).

Ranchhand – всего лишь «помощник на ранчо» (англ.).

«Морские котики» – подразделения специального назначения ВМФ США.

Снайпер в составе подразделения. Отличается от обычного снайпера тем, что действует в интересах и по задачам подразделения. Обычно использует самозарядную винтовку повышенной кучности, рассчитанную на меньшую дальность поражения, чем винтовка снайпера.

Так североамериканцы именуют Афганистан либо иной «…стан».

Служба типа нашего МЧС.

Служба грузовых перевозок.

Немного ироничное самоназвание канадцев.

MILCOTS: Military / Commercial Off the Shelf – военный / коммерческий с полки; как хочешь, так и понимай. Хотя подразумевается «милитаризованное» транспортное средство стандартной гражданской конфигурации, а не спроектированное специально под военные нужды.

Торговый агент (англ.).

Зал для брифинга (англ.).

Американский авианосец.

Dirtbike – стандартное американское название кроссовых мотоциклов и эндуро.

«Bladez» (иск. «Blades») – «Лезвия», «Клинки» (англ.).

Букв.: «специальные силы» (англ.), т. е. спецназ.

Кто тут главный (англ.).

Автоматический гранатомет Mk.19.

Взлетно-посадочная полоса.

NODLR (Night Observation Devise, Long Range) – прибор для ночного наблюдения на больших дистанциях. Инфракрасный прибор, также используется в условиях плохой видимости и сильного задымления. Внешне напоминает старинный фотоаппарат на треноге.

G-wagen C&R (Command and Reconnaissance) – разведывательно-дозорный вариант LUVW (Light Utility Vehicle Wheeled, легкой утилитарной колесной машины), выпускается в трехместном варианте: водитель, командир и стрелок.

Быстрое питание (англ.).

«Безопасно» (англ.).

МОН-50 (мина осколочная, направленного действия), часто используется для обороны позиций.

Федеральное шоссе, связывающее штаты.

Служба ракетно-артиллерийского вооружения в армии, которая по факту распоряжается всем оружием, включая стрелковое.

Автоматический станковый гранатомет.

Овощной суп.

Собственно говоря, функция, обязанность.

Букв.: высокие технологии. В данном случае – «навороченный» прибор.

Переносная радиостанция, та, что носится за спиной как рюкзак.

Пластичное взрывчатое вещество военного назначения.